5/14/2012

機械翻訳

私が利用しているこのbloggerに「自動翻訳」の機能がついた。bloggerはgoogle傘下になったので翻訳はgoogle先生だ。

従って、使えない。(だからアプリもつけていない)

どう使えないかは、以下のNAVERまとめの6ページ(ずーっとスクロールして一番下にページ数がついている)の、【5月14日追記、東北観光博や観光庁とは関係ないけれど、ひどい機械翻訳の実例】をお読みいただきたい。もちろん前半の観光庁の「機械翻訳顛末記」も併せてお読みいただけると、機械翻訳がどこまで使えて、どこまで使えないかがわかると思う。

私はウェブで新聞を読む時、機械翻訳にかけて概要を掴むということをしていたのだが、最近は辞書をひいた方が理解しやすいと考えを改めている。乱視が進んだか老眼が始まったかで、細かい字が読めなくなっているのが目下の悩みではあるのだが。